Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Произведения - Восемь сонетов (пер.Б.Лейви)

Читайте также:

Я знаю это, потому что Тайлер знает это. Смешиваешь нитро с опилками, и ты получаешь прекрасную пластиковую взрывчатку. Довольно много ре..

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Бойцовский Клуб (пер. Д. Савочкин)»

-- Так она же все спланировала с самого начала! Чистая лиса! И что один ребенок уже в доме есть, и пеленок полно; и что гадость такую лучше проделывать в доме попрестижней...

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Рассказы»

Действительно, многие замечали, что перед пулями Блю почему-то тушуется. Томлин, с другой стороны, возвращается в окопы, как только может стоять на ногах...

Кэри Джойс (Cary Joyce)
«Овца»

Смотрите также:

Осия Сорока. Загадки Шекспира (Вечера с Евсеем Луничем)

Бертольд Брехт. О Шекспире

Р.Кушнерович. Непереведенный сонет Шекспира

Шекспир или Шакспер

В.Левик. Нужны ли новые переводы Шекспира

Все статьи


Истоки зла в мире и человеке в восприятии Шекспира по произведениям Макбет, Король Лир, Гамлет

Трагедия Шекспира Гамлет

Тайна Шекспира

Идейно-художественное своеобразие и специфика конфликта в трагедии У.Шекспира Макбет

Жизнь и творчество Шекспира (In English)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Восемь сонетов (пер.Б.Лейви)»



Уильям Шекспир (William Shakespeare)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 1)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Шакал,
обреченный на прозябание в зарослях сорной травы среди развалин Вавилона,
представляется нам наглядным примером отщепенца, изгнанного отовсюду; но
Энкантадас отказывают в убежище даже париям животного мира. Они в равной
мере не принадлежат ни волку, ни человеку. Пожалуй, только рептилии подают
там признаки жизни: черепахи, ящерицы, змеи и странная аномалия диковинной
природы - игуана, а также огромные пауки. На этих островах вы не услышите ни
голоса, ни мычания, ни воя; единственный звук, который издает там жизнь, -
это шипение.
На большинстве островов, где вообще может быть найдена хоть
какая-нибудь растительность, она более неблагодарна, чем скудость Атакамы.
Непролазные чащи похожего на проволоку кустарника без плодов и названия
заполняют глубокие расселины в известковых скалах, предательски скрывая их.
Безмолвно томятся под солнцем заросли безобразно искривленных кактусов.
Во многих местах побережье загромождено скалами или, точнее, застывшей
лавой. Беспорядочные нагромождения бурой, зеленоватой массы, напоминающей
спекшиеся на колосниках угли, образуют то здесь, то там темные впадины и
пещеры, куда неутомимо вливает свою пенную злобу океан, завешивая берег
клубами серой, необузданной мглы, в которой мечутся стаи неземных птиц,
дополняющих угрюмый грохот своими пронзительными криками. Каким бы спокойным
ни было море, для этих скал и для этой зыби отдохновения нет - они бичуют
друг друга даже тогда, когда океан пребывает в состоянии полного
умиротворения. По ненастным же, облачным дням, столь обычным для этой части
водного экватора, мрачные, стекловидные глыбы, вздымающиеся посреди белых
бурунов и водоворотов в отдаленных и губительных местах мористее побережья,
являют собой поистине Плутоново зрелище. Только в падшем и никакой ином мире
могут существовать подобные земли...

Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Энкантадас или очарованные острова»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.shakespear.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.