Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Произведения - Виндзорские насмешницы

Читайте также:

Доброе утро. Ты один? Лоснящийся, полноватый двадцатичетырехлетний Милдрен, личный секретарь посла, эссекский акцент (2), первое место службы за пр..

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Верный садовник»

Почти всегда он дарил какую-нибудь безделушку, но неизменно изящную; к тому же он старательно выбирал для нее вещи, которые, по его мнению, были ему не по карману...

Генри Джеймс (Henry James)
«Отрывок.Зверь в чаще»

Он не заметил, как они вошли. Они любезно кивнули ему. - Добрый день, милорд, добрый день, сэр, - поздоровался он с ними по очереди. Оба престарелые, они исполняли обяз..

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Церковный служитель»

Смотрите также:

Шекспир или Шакспер

А.Финкель. 66-й сонет в русских переводах

Самуил Яковлевич Маршак. О Шекспире

Григорий Михайлович Козинцев. Наш современник Вильям Шекспир

Иоганн Вольфганг Гете. Ко дню Шекспира

Все статьи


Тайна Шекспира

Жизнь и творчество Шекспира (In English)

Идейно-художественное своеобразие и специфика конфликта в трагедии У.Шекспира Макбет

Истоки зла в мире и человеке в восприятии Шекспира по произведениям Макбет, Король Лир, Гамлет

Трагедия Шекспира Гамлет

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Виндзорские насмешницы»



Уильям Шекспир (William Shakespeare)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 86)



Смотрите также: краткое содержание

Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...
- Вовсе не плохо воспитывать свой характер, - заметил мистер Корнер, -
заставляя самого себя время от времени терпеливо выполнять обязанности,
сопряженные с...
- Если ты начнешь разглагольствовать, то запутаешься в каком-нибудь
длинном периоде и не выпутаешься до конца завтрака, - выразила опасение
миссис Корнер.
- Мне будет жаль, если с запонкой что-нибудь случится, - сказал мистер
Корнер, - хотя ее ценность не так уж...
- Я поищу ее после завтрака, - вызвалась любезная мисс Грин. - У меня
врожденная способность находить то, что теряют другие.
- Заранее в этом убежден, - галантно подтвердил мистер Корнер, разбивая
ложечкой скорлупу яйца. - От таких лучезарных глаз, как ваши, ничто...
- Тебе осталось всего десять минут, - напомнила ему жена. - Нельзя же
так копаться с завтраком.
- Мне бы очень хотелось, - сказал мистер Корнер, - хоть изредка
заканчивать начатую мною фразу.
- Вряд ли тебе это когда-нибудь удастся, - заверила его миссис Корнер.
- Мне хотелось бы хоть попробовать, - вздохнул мистер Корнер, - вот
как-нибудь на днях...
- Ах, я забыла спросить тебя, дорогая, как ты сегодня спала? -
обратилась миссис Корнер к своей подруге.
- На новом месте, да еще в первую ночь, я всегда плохо сплю, -
объяснила мисс Грин. - К тому же, я была немного возбуждена.
- Как я жалею, - сказал мистер Корнер, - что вчера нам не показали
более удачное произведение этого прекрасного драматурга. Когда в театре
бываешь так редко...
- Хочется развлечься по-настоящему, - перебила его миссис Корнер.
- Но мне кажется, - сказала ее подруга, - что я еще никогда в жизни так
не смеялась.
- Да, пьеса была забавной. Я сам смеялся, - признал мистер Корнер. - Но
вместе с тем не скрою, что считаю пьянство темой мало...
- Да он вовсе не был пьян, - возразила миссис Корнер, - он был в меру
весел и общителен.
- Дорогая моя! - протестующе воскликнул мистер Корнер...

Джером Клапка (Jerome Klapka)
«Миссис Корнер расплачивается»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.shakespear.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.