Уильям Шекспир (William Shakespeare) - Произведения - Зимняя сказка (пер.Т.Щепкиной-Куперник)

Читайте также:

В конце концов он - Джордж Кобторн, член кабинета министров ее величества, кто несет ответственность за обширный департамент, фигура, знакомая миллионам людей. А кем был этот тип?..

Джон Пристли (John Priestley)
«Случай в Лидингтоне»

В этом-то главном, решающем пункте Томас Манн добился полной победы, сколько бы мы ни оспаривали его тогдашних взглядов на искусство и на самого Гете, - взгля..

Манн Томас (Mann Thomas)
«Лотта в Веймаре»

С каждого по десять фунтов штрафа, чем плохо? -- А если храм божий осквернят, то и побольше, -- подхватил мистер Сниггс...

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Упадок и разрушение»

Смотрите также:

Бертольд Брехт. О Шекспире

Григорий Михайлович Козинцев. Наш современник Вильям Шекспир

Осия Сорока. Загадки Шекспира (Вечера с Евсеем Луничем)

Р.Кушнерович. Непереведенный сонет Шекспира

А.Финкель. 66-й сонет в русских переводах

Все статьи


Тайна Шекспира

Идейно-художественное своеобразие и специфика конфликта в трагедии У.Шекспира Макбет

Трагедия Шекспира Гамлет

Истоки зла в мире и человеке в восприятии Шекспира по произведениям Макбет, Король Лир, Гамлет

Жизнь и творчество Шекспира (In English)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Зимняя сказка (пер.Т.Щепкиной-Куперник)»



Уильям Шекспир (William Shakespeare)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 78)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Это был долговязый человек с худой шеей, в синем
комбинезоне и тельняшке. Худые руки его были татуированы от локтя до самой
кисти.
- Чертовски досадно проводить ночь в море, - сказал шкипер.
Механик ничего не ответил, и ужин продолжался в молчании. Каюта
освещалась тусклой керосиновой лампой. После абрикосовых консервов,
завершавших ужин, китаец принес чаю. Шкипер закурил сигару и поднялся на
палубу. Теперь темная масса острова едва выделялась на фоне ночного неба.
Ярко горели звезды. Лишь неумолчный шум прибоя нарушал тишину. Шкипер,
усевшись в шезлонг, лениво курил. Вскоре на палубу поднялись трое или
четверо матросов и уселись поодаль. У одного было банджо, у другого
концертино. Они заиграли, и один из них запел. Странно звучал туземный
напев, исполняемый на этих инструментах. Потом под звуки песни двое других
матросов стали танцевать. Это был танец варваров, дикий, первобытный,
быстрый, с резкими движениями рук, ног, с судорожными подергиваниями всего
тела. В нем была чувственность, даже похоть, но без всякой страсти. Он был
откровенно животный, причудливый, но без тайн, до такой степени
непосредственный, что его можно было даже назвать детским.
Наконец, утомившись, матросы растянулись тут же на палубе и заснули.
Все стихло.
Шкипер тяжело поднялся с шезлонга и пошел вниз по трапу. Войдя к себе в
каюту, он разделся и лег. От ночной духоты он слегка задыхался.
Наутро, когда над безмятежным морем забрезжил рассвет, они увидели чуть
дальше к востоку тот самый проход, который никак не могли разглядеть
накануне вечером. Шхуна вошла в лагуну. На поверхности воды не было ни
малейшей ряби. Глубоко внизу, между кораллами, сновали разноцветные рыбки.
Поставив судно на якорь, шкипер позавтракал и вышел на палубу. В
безоблачном небе сияло солнце, но в воздухе еще ощущалась благодатная
утренняя прохлада. Было воскресенье, кругом царили покой и тишина, словно
сама природа отдыхала, и от этого шкипер тоже почувствовал себя
необыкновенно спокойно и хорошо...

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Рыжий»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.shakespear.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.