Читайте также:

В тот же день самым необъяснимым образом все узнали о том, что знаменитый Арсен Люпэн находится среди нас. Арсен Люпэн среди нас! Неуловимый взломщик, чьи подвиги долгими..

Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Арест Арсена Люпэна»

ана      Бессоновская постановка "Дон-Жуана" в Берлинском ансамбле     ГЛОССЫ О СТИВЕНСОНЕ   &..

Бертольт Брехт (Bertolt Brecht)
«Литература - кино - радио - музыка - изобразительные искусства»

- Как раз, когда я подошел, подъехала карета скорой помощи. Доктор говорит - умер. Пожалуй, выпей еще стакан. Предоставь все дело мне. Тебе надо исчезнуть. По-моему, стул юрид..

О.Генри (О. Henry)
«рассказы из сборника «Коловращение»»

Смотрите также:

Тургенев Иван Сергеевич. Речь о Шекспире

А.Финкель. 66-й сонет в русских переводах

Бертольд Брехт. О Шекспире

Осия Сорока. Загадки Шекспира (Вечера с Евсеем Луничем)

Самуил Яковлевич Маршак. О Шекспире

Все статьи


Тайна Шекспира

Жизнь и творчество Шекспира (In English)

Трагедия Шекспира Гамлет

Истоки зла в мире и человеке в восприятии Шекспира по произведениям Макбет, Король Лир, Гамлет

Идейно-художественное своеобразие и специфика конфликта в трагедии У.Шекспира Макбет

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Как вам это понравится (пер.Щепкина-Куперник) [1959]», страница 1 (прочитано 0%)

«W. Shakespeare. Sonnets», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из сонетов (пер.А.Ситницкий)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поэмы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Разные стихотворения в переводе С.Я.Маршака», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сонеты (в переводе Маршака)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сонеты (в различных переводах)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сонеты (Разные переводы)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Буря (Пер. М. Донского)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Венера и Адонис», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Венецианский купец (пер.Щепкина-Куперник)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Веселые виндзорские кумушки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Виндзорские насмешницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих IV (Часть вторая). (Пер.П.А.Каншина)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих IV (Часть первая). (Пер.П.А.Каншина)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих VI, часть третья», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих VIII», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зимняя сказка (пер.Т.Щепкиной-Куперник)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Как вам угодно (Пер.О.Сороки)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Старый герцог, живущий в изгнании.
Герцог Фредерик, его брат, захвативший его владения.

Амьен | вельможи, состоящие
} при изгнанном
Жак | герцоге.

Ле-Бо придворный Фредерика.
Шарль, борец Фредерика.

Оливер |
Жак } сыновья Роланда де Буа.
Орландо |

Адам |
} слуги Оливера.
Деннис |

Оселок, шут.
Оливер Путаник, священник.

Корин |
} пастухи.
Сильвий |

Уильям, деревенский парень, влюбленный в Одри.

Лицо, изображающее Гименея.
Розалинда, дочь изгнанного герцога.
Селия, дочь Фредерика.
Феба, пастушка.
Одри, деревенская девушка.

Вельможи, пажи, слуги и прочие.

Место действия - дом Оливера; двор Фредерика;
Арденнский лес.



АКТ I



СЦЕНА 1


Плодовый сад при доме Оливера.
Входят Орландо и Адам.

Орландо

Насколько я помню, Адам, дело было так: отец мне завещал всего какую-то
жалкую тысячу крон, но, как ты говоришь, он поручил моему брату дать мне
хорошее воспитание. Вот тут-то и начало всех моих горестей. Брата Жака он
отдает в школу, и молва разносит золотые вести о его успехах. А меня он
воспитывает дома, по-мужицки, вернее говоря, держит дома без всякого
воспитания. В самом деле, разве можно назвать это воспитанием для дворянина
моего происхождения? Чем такое воспитание отличается от существования быка в
стойле? Лошадей своих он куда лучше воспитывает; не говоря уже о том, что их
прекрасно кормят, их еще и учат, объезжают и нанимают для этого за большие
деньги наездников. А я, брат его, приобретаю у него разве только рост; да
ведь за это скотина, гуляющая на его навозных кучах, обязана ему столько же,
сколько я. Он щедро дает мне - ничто; а кроме того, своим обхождением
старается отнять у меня и то немногое, что дано мне природой. Он заставляет
меня есть за одним столом с его челядью, отказывает мне в месте, подобающем
брату, и, как только может, подрывает мое дворянское достоинство таким
воспитанием. Вот что меня огорчает, Адам, и дух моего отца, который я
чувствую в себе, начинает возмущаться против такого рабства. Я не хочу
больше это сносить, хотя еще не знаю, какой найти выход.

Адам

Вот идет мой господин, брат ваш.

Орландо

Отойди в сторону, Адам: ты услышишь, как он на меня накинется.

Входит Оливер.

Оливер

Ну, сударь, что вы тут делаете?

Орландо

Ничего: меня ничего не научили делать.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (73) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Девушка сразу же
подошла к нему, улыбаясь, и спросила:
- Мистер Хайнс?
- Чувствую соблазн ответить "да", - признался Мейсон.
Девушка перестала улыбаться. В ее глазах появилось беспокойство, она
внимательно разглядывала Деллу и Мейсона.
- Ничего подобного, что вы подумали, - сказала она холодно.
- Ничего подобного мы и не подумали, - успокоила ее Делла, стараясь
говорить как можно более дружелюбным тоном.
- Это что, шутка? - резко обратилась девушка к Мейсону. - Я уже
где-то вас видел... А-а, вспомнила. Я видела вас в суде. Мистер Перри
Мейсон, правда? Вы - юрист.
- А я его секретарша, - подтвердила Делла Стрит. - Мистер Мейсон
удивляется тому, что вы все здесь делаете.
- Мы все?
- На каждом углу улицы, - сказал Мейсон, - стоит брюнетка в темном
платье с мехом.
- И сколько их?
- По меньшей мере восемь.
- Я так и предполагала, что кандидаток будет много.
- Вы их знаете?
Девушка покачала головой и сказала:
- Знаю одну из них, это моя подруга, мы вместе живем. Ее зовут Ева
Мартелл. А меня - Кора Фельтон.
- Я - Делла Стрит, - представилась Делла, а потом сказала с
дружелюбной улыбкой: - Теперь, когда мы познакомились, не можете ли вы
сказать нам, что все это значит? Мистер Мейсон не сможет работать, пока не
разрешит эту загадку.
- Для меня это такая же загадка, - ответила Кора Фельтон. - Может
быть, вы видели случайно это объявление?
Мейсон отрицательно покачал головой. Девушка открыла сумочку, достала
из нее газетную вырезку и протянула адвокату.
- Началось с этого, - сказала она.
В объявлении было написано следующее:

"Требуется стройная привлекательная брюнетка, двадцати трех -
двадцати пяти лет, рост пять футов и четыре с половиной дюймов, вес сто
одиннадцать фунтов, талия двадцать четыре дюйма, грудь тридцать два дюйма.
Вес и размеры должны быть абсолютно точными, а кандидатка должна быть
готова к интересной, необычной работе за пятьдесят долларов в день в
течении по меньшей мере пяти дней, а самое большое - шести месяцев...

Эрл Гарднер (Gardner E.S.)
«Требуется привлекательная брюнетка»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.shakespear.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.