Читайте также:

-- Так она же все спланировала с самого начала! Чистая лиса! И что один ребенок уже в доме есть, и пеленок полно; и что гадость такую лучше проделывать в доме попрестижней...

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Рассказы»

Я вышел на набережную Тюильри, но перейти Сену и прогуляться в одиночестве по левому берегу, где прошло мое детство, не решился...

Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Утраченный мир»

Дальше начиналась сама территория - снежный сказочный городок, без конца и края, с чисто выметенными дорогами и дорожками среди искрящихся снежных сугробов, с голубыми елями по краям...

Эфраим Севела (Efraim Sevela)
«Мужской разговор в русской бане»

Смотрите также:

Шекспир или Шакспер

Григорий Михайлович Козинцев. Наш современник Вильям Шекспир

Бертольд Брехт. О Шекспире

Иоганн Вольфганг Гете. Ко дню Шекспира

Р.Кушнерович. Непереведенный сонет Шекспира

Все статьи


Тайна Шекспира

Идейно-художественное своеобразие и специфика конфликта в трагедии У.Шекспира Макбет

Трагедия Шекспира Гамлет

Истоки зла в мире и человеке в восприятии Шекспира по произведениям Макбет, Король Лир, Гамлет

Жизнь и творчество Шекспира (In English)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Юлий Цезарь (Пер.П.Козлова)», страница 1 (прочитано 0%)

«W. Shakespeare. Sonnets», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из сонетов (пер.А.Ситницкий)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поэмы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Разные стихотворения в переводе С.Я.Маршака», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сонеты (в переводе Маршака)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сонеты (в различных переводах)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сонеты (Разные переводы)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Буря (Пер. М. Донского)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Венера и Адонис», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Венецианский купец (пер.Щепкина-Куперник)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Веселые виндзорские кумушки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Виндзорские насмешницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих IV (Часть вторая). (Пер.П.А.Каншина)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих IV (Часть первая). (Пер.П.А.Каншина)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих VI, часть третья», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих VIII», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зимняя сказка (пер.Т.Щепкиной-Куперник)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Как вам угодно (Пер.О.Сороки)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Как вам это понравится (пер.Щепкина-Куперник) [1959]», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кориолан (Пер.О.Сороки)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кориолан», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Король Генрих IV (пер.К.Романов)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Король Ричард III (пер.М.Донской)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мера за меру (пер.Т.Щепкиной-Куперник)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Много шума из ничего (Перевод Т.Щепкиной-Куперник)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ричард III (пер.Анна Радлова)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ромео и Джульетта (пер.Щепкиной-Куперник)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сон в летнюю ночь (пер.М.Лозинский)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тимон Афинский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Троил и Крессида», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Юлий Цезарь.

Октавий Цезарь. |
Марк Антоний. } триумвиры после гибели Цезаря
Марк Эмилий Лепид. |

Цицерон.
Публий. сенаторы.
Попилий Лена.

Марк Брут. |
Кассий. |
Каска. |
Требоний. |
Лигарий. } заговорщики.
Деций Брут. |
Метелл Цимбер. |
Цинна. |

Флавий. |
} трибуны
Mарулл. |

Артемидор, софист Книдосский.
Предсказатель.
Цинна - стихотворец.
Другой стихотворец.

Луцилий. |
Титиний. |
Mессала. } друзья Брута и Кассия.
Молодой Катон. |
Волюмний. |

Варpон. |
Клит. |
Клавдий. |
Стратон. } служители Брута.
Луций. |
Дapданий. |

Пиндар, служитель Кассия.
Кальпурния, жена Цезаря.
Порция, жена Брута.

Сенаторы, граждане, стража, служители.
Место действия - Рим, Сарды, Филиппы.



АКТ ПЕРВЫЙ



СЦЕНА I


Рим. Улица.
Входят Флавий, Марулл и толпа граждан.

Флавий

Домой, лентяи! Разве нынче праздник?
Скажите мне, не знаете вы, что ли,
Что в будни вам, мастеровым, нельзя
Ходить без внешних знаков ремесла?
Ты кто такой?

1-й гражданин

Я, сударь, плотник.

Марулл

Так где ж отвес и кожаный передник?
Зачем идешь ты в праздничном наряде?
Эй, сударь, ваше ремесло какое?

2-й гражданин

Правду сказать, сударь, я ремесленник неважный, если сравнить меня с
хорошим мастеровым.

Марулл

Твое ремесло? Отвечай прямо.

2-й гражданин

Ремесло, сударь, надеюсь, такое, что могу им заниматься без угрызения
совести: я починяю грехи.

Mарулл

Какое ж это ремесло? Ты, плут шутливый, ремесло у тебя какое?

2-й гражданин

Нет, пожалуйста, сударь, не гневайтесь, не надрывайтесь так. Впрочем,
если надорветесь, я вам помогу.

Mapулл

Что? Ты поможешь мне, грубиян?

2-й гражданин

Ну да, организую вам подметки.

Mapулл

Так ты, значит, чеботарь?

2-й гражданин

Да, только и живу шилом.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (79) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Мое самое неудачное паление произошло в тот же мой первый школьный год.
Оно произошло почти с четырехсполовинойметровой высоты с белой ели,
совершилось в абсолютном соответствии с первым законом падения Галилея,
который гласит, что расстояние падения равно половине величины земного
притяжения, умноженного на время в квадрате (s = 1/2 g х t^2), и
продолжалось вследствие этого ровно 0,9578262 секунды. Это чрезвычайно
короткое время. Оно короче чем время, которое необходимо для того, чтобы
сосчитать от двадцати одного до двадцати двух, да даже короче чем время,
которое необходимо для того, чтобы аккуратно произнести это самое число
"двадцать два"! Дело произошло со столь огромной скоростью, что я не смог ни
расставить руки. ни расстегнуть пальто и использовать его как парашют, что
мне даже не пришла в голову спасительная мысль, что мне ведь совершенно не
нужно падать, потому что ведь я мог летать -- я совершенно не мог ни о чем
думать в эти 0,9578262 секунды, и не успел я вообще сообразить, ч т о я
падаю, как грохнулся на лесную почву уже в соответствии со вторым законом
падения Галилея (v = g х t) с конечной скоростью более 33 километров в час,
и причем так сильно, что сломал затылком сук толщиной с руку. Сила, которая
была причиной этого, называется силой тяжести. Она не только связывает все
внутри мира, но и имеет хитрое свойство, притягивать к себе все, будь то
большое или еще маленькое, с грубой силой, и лишь пока мы покоимся в
материнском чреве или скользим, ныряя, под водой, мы явно освобождаемся от
ее оков. Вместе с этим элементарным пониманием от этого падения у меня
осталась шишка. Она исчезла уже через пару недель, но с годами я стал
чувствовать на том же самом месте, где когдато была шишка, странные зуд и
биение тогда, когда менялась погода, особенно перед тем, как начинал идти
снег. И сегодня, почти сорок лет спустя, мой затылок служит мне надежным
барометром, и я могу точнее, чем служба погоды, сказать, пойдет ли завтра
дождь или снег, будет ли светить солнце или поднимется буря...

Патрик Зюскинд (Patrik Suskind)
«История господина Зоммера»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.shakespear.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.